Tıbbi tercüme, tıp alanında uzman doktorlarımız veya bilim insanlarımız yapmış oldukları çalışmaları dünya genelinde farklı dillerde insanlara ulaşmasını sağlamak ve bilime katkıda bulunmak için çeviri hizmetine ihtiyaç duyarlar. Tıbbi çeviride dil bilgisinin yanı sıra konu bilgisini de gerektirir. İlaç prospektüsleri, cihaz/makine kullanım kılavuzları, hastalık tarifleri, tıbbi belgelerin çevirisi, en zor çeviri alanlarından biri olan tıbbi çeviriler alanına dahildir.
Tıbbi Çeviri Nedir?
Gelişen teknoloji çağında bilimin büyük kitleler tarafından araştırıldığını görmekteyiz. Bu nedenle dünyanın farklı ülkelerinden insanlarla hitap etmek için farklı diller kullanmak en hızlı yoldur. Aynı zamanda bilimsel gelişmelerin farklı bilim insanları tarafından incelenmesi sorunlara çabuk çözüm sağlanmasını hızlandırmaktadır. Bu nedenle bilim insanları tıbbi çeviri hizmetini tercih etmektedirler.
Tıbbi metinlerde olabildiğince Türkçe’ye uygun şekilde çeviri yapılması gerekmektedir. Tıbbi çeviriler konusunda uzman, tecrübe sahibi çevirmenler tarafından jargona hakim bir dille yapılmalıdır.
Tıbbi Tercüme Fiyatları
Profesyonel tercümanlarımız ile her dilde tercüme hizmeti vermekteyiz. Kaliteli hizmet, doğru sonuç ve uygun fiyatları Kanatlı Tercümanlık Bürosu iletişim adreslerimizden bizlere ulaşarak alabilirsiniz.
Hukuki Çeviri Yaptığımız Diller
Çeviri sektöründe en çok ihtiyaç duyduğumuz Türkçe, İngilizce, İspanyolca, Fransızca, Arapça, Almanca ve Rusça başta olmak üzere birçok dilde, profesyonel tercümanlarımızla tıbbi çeviri yapıyoruz. Yapılan tercümelerde hiçbir terminolojik hataya yer vermemek adına tercüme yapılacak alanda uzmanlaşmış kişilerle çalışıyoruz.